Subject: Errata translation of Danish article (fwd)
Date: Sun, 12 Apr 1998 124841 -0500 (CDT)
From: "Roy L. Beavers" <rbeavers@llion.org>
To: emfguru@hotmail.com
--------------------------------------------------
---------- Forwarded message ----------
Date: Sun, 12 Apr 1998 01:48:00
From: marjlundquist@usa.net
To: rbeavers@llion.org
Subject: Errata: translation of Danish article
Roy, several days ago I sent a list of English-language references in an
article
published in a Danish medical journal. Because the Danish- English dictionary
I
used was not a medical dictionary, a key word in the article I was translating
did not appear in the dictionary I used. I confused two similar words:
kraeft - cancer
kraft - force, energy, power
The Danish title "Mobiltelefoner og kraeftrisiko?" is correctly translated
"Mobile phones and cancer risk?" Also, of course, "kraeftepidemiologi" is
"Cancer epidemiology".
I am indebted to Clas Tegenfeldt for this information. - Marjorie
*************************************
Marjorie Lundquist, Ph.D., C.I.H.
Bioelectromagnetic Hygienist
P. O. Box 11831
Milwaukee, WI 53211-0831 USA
marjlundquist@usa.net
*************************************
____________________________________________________________________
Get free e-mail and a permanent address at http://www.netaddress.com
Archive provided courtesy of WaveGuide, http://www.wave-guide.org
Reprinted with permission of Roy Beavers, http://www.feb.se/EMF-L/EMF-L.html